1. TOP
  2. 書籍一覧
  3. 世界の不思議な自然のことば

キーワード

KEY WORD

世界の不思議な自然のことば

ケイト・ホッジス
イラスト
ヤン・シオ・マーン
翻訳
前田まゆみ
定価
1,870円(税込)
判型
A5判
体裁
上製
頁数
160頁
ジャンル
  • エッセイ
ISBN
978-4-7612-7725-3
発行日
2024年3月6日

ご購入はこちら

紙の書籍

  • Amazon
  • 紀伊國屋書店
  • 楽天ブックス
  • ヨドバシカメラ
  • e-hon
  • Honya Club
  • くまざわ書店

電子書籍

  • BookLive
  • honto
  • iBooks
  • amazon kindle
  • 紀伊国屋書店Kinoppy
  • 楽天Kobo
  • Google Play

書誌情報BOOKS

色、におい、味、音……地球上の神秘に気づかせてくれる、
100年後ものこしたい74のことばたち。
誰かに話したくなる、心ときめく、感性が豊かになる単語集。

世界中のいろいろな言葉を選ぶ作業は、机に座りながら、地球上の森羅万象の神秘に気づくことでした。
みなさんに、見たことのない風景を目にし、違う文化の世界に入ってみていただけたらと願っています。それが、絶え間なく移りゆく森羅万象のさまざまな美しい現象をのぞくための小さな窓になりますように。(著者「はじめに」より)

この本は、自然がテーマの美しいコンセプトの中に、著者独特の感性が透明な切れ味を醸し出している詩的な本です。
さまざまな自然現象に適した言葉が、その現象と親しい言語文化の中に生まれ使われています。精神と自然の一体感が、言葉の中に映し出されていると感じました。(「訳者あとがき」より)

目次詳細

※「スタッフの声」に目次がございます

著者について

著:
ケイト・ホッジス

ライター。ウェスト・ミンスター大学でジャーナリズムを学ぶ。卒業後、20年に渡り数々の大手出版社で雑誌記者として活躍し、多数の新聞メディアにも記事を執筆。著書に『世界は女性が変えてきた 夢をつないだ84人の勇者たち』(東京書籍)などがある。オルタナティブ・ロックのバンドThe Hare and Hoofe とYe Nunsで音楽活動も行う。10歳の双子、アーサーとダスティとともにイギリス南東部の町ヘイスティングスに在住。

イラスト:
ヤン・シオ・マーン

マカオ生まれ。イギリスのUCA芸術大学で修士号を取得。2016年からイラストレーションの仕事をする。地域での芸術プロジェクトやグループ展などの活動のほか、視覚言語の可能性を探りながら単独で出版にも携わる。イギリスおよび中国などで複数の賞を受賞。

翻訳:
前田まゆみ

1964年、神戸市生まれ。京都在住。絵本作家、翻訳家。神戸女学院大学で英文学を学びながら、デッサンなど絵の基本を学ぶ。1994年ごろから絵本作家として活動。翻訳絵本にベストセラーとなった『翻訳できない世界のことば』(創元社)のほか、2020年産経児童出版文化賞翻訳作品賞を受賞した『あおいアヒル』(主婦の友社)、『100年の旅』(かんき出版)、著書に『幸せの鍵が見つかる 世界の美しいことば』(創元社)、『野の花えほん 春と夏の花』『野の花えほん 秋と冬の花』(あすなろ書房)、『えほん 般若心経』(春秋社)などがある。

スタッフよりSTAFF RECOMMENDATION

【目次】

Mangata(モーンガータ) 月が水面に映し出す銀色の道。

Murr-ma(ムルマ) 足だけを使って水の中で何かを探すこと。

Hoppipolla(ホッピーポットラ) 水たまりで飛び跳ねて遊ぶこと。

Dumbledore(ダンブルドア) マルハナバチを指す古い英語。

【関連書籍】本書と同じく、前田まゆみさんが翻訳を担当した絵本です!


『100年の旅』
著:ハイケ・フォーラ/イラスト:ヴァレリオ・ヴィダリ/翻訳:前田まゆみ